Ir a contenido


Foto

Lengua española -


  • Inicia sesión para responder
75 Respuesta(s) a este Tema

#61 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 14 enero 2014 - 04:19

Continuamos....
 



:estudiando


En:


BLOG DE LENGUA ESPAÑOLA


ALBERTO BUSTOS

 

 

En las siguientes oraciones tienes que decidir si coger se escribe con ge o con jota. Las soluciones las publicaré mañana, martes 14 de enero.

 

a) Estoy cansado. Voy a co_er el autobús.

 

b) ¿Quién me ha co_ido mi libro?

 

c) Te tengo dicho que no co_as las cosas de tu hermano.

 

d) Había tanta gente que no co_íamos en clase.

 

e) Si llegas pronto, co_e sitio.

 

f) Se co_ió un resfriado por ir en mangas de camisa.

 

g) Le han co_ido in fraganti.

 

h) Tampoco hay motivo para que os co_áis esa rabieta.

 

i) Esto ya va co_iendo temperatura.

 

j) Hace mucho que no co_o vacaciones.

 

 

Ya sé que este verbo se presta a muchas interpretaciones en algunos países. Qué le vamos a hacer. En otros lo utilizamos a menudo y es una fuente frecuente de faltas de ortografía, así que habrá que luchar contra ellas.

 

 

 

___________________________________

 

 

.



#62 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 14 enero 2014 - 04:21

:estudiando

 

 

 

Estas son las soluciones al ejercicio sobre coger con ge o con jota. Como de costumbre, cada respuesta correcta vale un punto.

 

a) coger

b) cogido

c) cojas

d) cogíamos

e) coge

f) cog

g) cogido

h) cojáis

i) cogiendo

j) cojo

Te puede interesar un truco para decidir si coger se escribe con ge o con jota.

 

_________________________________

 



#63 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 07 septiembre 2017 - 05:33

.

 

 

:estudiando

 

 

En: 

 

efe.pngfundeu.png

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

 

 

 

números ordinales, claves de escritura

 

 

 

Ante las dudas que se presentan en la escritura de los números ordinales, se ofrece a continuación una serie de claves:

 

 

1. Números ordinales compuestos

 

Según explica la Ortografía de la lengua española, desde la tercera decena hasta la centena se prefiere escribir los números ordinales en dos palabras, aunque no se consideran inadecuadas las grafías en una sola (cuadragésimo quinto o cuadragesimoquinto).

Cuando se usa la forma en una sola palabra no se acentúa el primero de los elementos, de modo que lo apropiado es vigesimoprimero, no vigésimoprimero.

 

2. Concordancia de los números ordinales

 

Cuando los números ordinales se escriben con más de una palabra, todas ellas deben concordar en género con el sustantivo al que acompañan (vigésima cuarta carrera). Cuando se escriben en una sola palabra, solo el segundo componente concuerda con el sustantivo (vigesimocuarta carrera).

 

 3. Uso de números fraccionarios y números ordinales

 

Según queda recogido en la Ortografía de la lengua española, los números fraccionarios acabados en -avo no equivalen a los números ordinales (decimocuarta planta, no catorceava planta), excepto en el caso de octavo, que sí puede funcionar como ordinal.

Sin embargo, sí es correcto el uso de la mayoría de los números ordinales como fraccionarios: «Se quedó la duodécima (o decimosegunda) parte del premio» equivale a «Se quedó la doceava parte del premio».

 

4. Números romanos

 

Se leen indistintamente como ordinales o como cardinales desde el I hasta el X (incluido) cuando hablamos de siglos (siglo III: siglo tercero o siglo tres); sin embargo, cuando se habla de reyes, pontífices o emperadores se leen generalmente como ordinales: Fernando VI (Fernando sexto, no seis). A partir del número X, lo normal es que se lean como cardinales (Juan XXIII: Juan veintitrés), según se indica en la Nueva gramática de la lengua.

 

5. Números ordinales y cardinales con nombres de celebraciones

 

Con relación a los nombres de acontecimientos, aniversarios, celebraciones…, y aunque en los números menores de veinte lo habitual es respetar el ordinal («3.ª Feria de la Tapa» y no «3 Feria de la Tapa»)la Nueva gramática de la lengua española señala que «se ha integrado la tendencia a usar los cardinales con el valor de los ordinales», que tradicionalmente se han escrito con números romanos: «El 30 aniversario de la muerte de Albert Camus», «El 30.º aniversario de la muerte de Albert Camus» o también «El XXX aniversario de la muerte de Albert Camus».

 

6. Letra voladita para abreviaturas

 

Las abreviaturas de los números ordinales se señalan con letras voladitas (‘º’, ‘ª’, ‘er‘, ‘os‘, ‘as‘) tras la cifra (5.ª jornada de los sanfermines, 1.er concurso de lanzamiento de ladrillos o ¡Que comiencen los 74.os Juegos del Hambre!). Además, lo adecuado es escribir un punto entre la cifra y la letra voladita.

En español no es adecuado emplear las formas 1ro, 2do, 3ro, 4to…, que son un calco de las usadas  en inglés.

 

 

_____________________________________

 

.



#64 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 07 septiembre 2017 - 05:41

.

 

 

:estudiando

 

 

efe.pngfundeu.png

 

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

 

 

 

Sobre Fundéu BBVA

 

 
Qué es la Fundéu BBVA

 

La Fundación del Español Urgente —Fundéu BBVA— es una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación. Nacida en el año 2005 fruto de un acuerdo entre la Agencia Efe y el banco BBVA, trabaja asesorada por la Real Academia Española.



#65 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 16 septiembre 2017 - 08:02

.

 

 

En: Fundéu BBVA./02/2

 

08/02/2017

 

"soy de los que piensan, no de los que pienso"

 

 

En construcciones del tipo yo soy de los que piensan, tú eres de los que opinan, nosotros somos de los que creen…, es preferible utilizar siempre el verbo que sigue a que en tercera persona del plural y nunca en primera o segunda (esto es, no yo soy de los que pienso, tú eres de los que opinas o nosotros somos de los que creemos…).

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Soy de los que pienso que se hace más fuerza con la unión desde dentro que desde fuera», «Somos de los que creemos que no hay que tener complejos», «Si erais de los que teníais problemas con vuestra cuenta de correo, ya está disponible la actualización» o «¿Eras de los que echabas de menos las teclas de navegación?».

Aunque las normas académicas permiten en ciertos casos algunas otras combinaciones, especialmente con el verbo en tercera persona del singular por entenderse que se está omitiendo uno como sujeto (yo soy [uno] de los que creevos sos [uno] de los que consideraél es [uno] de los que considera...), lo recomendado es emplear el verbo en tercera persona del plural (piensan, creen, dicen, opinan…), que es siempre correcto.

Esto es así porque la concordancia estricta ha de establecerse con el sujeto gramatical (los/las que), no con el sujeto del verbo ser (yo/tú/ellos…), como se explica en la Gramática académica.

Así, en los ejemplos anteriores, habría sido preferible decir o escribir «Soy de los que piensan que se hace más fuerza con la unión desde dentro que desde fuera», «Somos de los que creen que no hay que tener complejos», «Si erais de los que tenían problemas con su cuenta de correo, ya está disponible la actualización» y «¿Eras de los que echaban de menos las teclas de navegación?».



#66 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 21 septiembre 2017 - 06:00

.

 

 

:estudiando

 

Un enlace:

 

 

solo (acentuación)

 

La palabra solo puede funcionar como adjetivo, con el significado de ‘en soledad’, ‘sin ayuda’ o ‘único’, o como adverbio, con el significado de ‘únicamente’ o ‘solamente’.

En ciertos casos puede haber una gran proximidad semántica entre el valor adjetival y el adverbial. Así, ante la pregunta «¿Cuántos libros tienes?», las dos respuestas siguientes son esencialmente equivalentes:



Tengo solo un libro [adverbio] ~ Tengo un solo libro [adjetivo]

 

 

 

 

http://www.wikilengu...index.php/solo_(acentuación)



#67 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 07 octubre 2017 - 07:04

.

 

 

:estudiando

 

 

En: En: Fundéu BBVA.

 

 

 

Prohíbe, con tilde en la i, y no prohibe, es la grafía adecuada de esta forma del verbo prohibir.

 

En los medios de comunicación es habitual encontrar frases como «Austria prohibe el burka en pleno debate migratorio», «Este fin de semana se cumplen 10 años desde la ley antitabaco británica que prohibe fumar en casi todos los espacios públicos cerrados» o «Egipto prohibe a los homosexuales salir en medios de comunicación».

Tal como señala la Ortografía de la lengua española, una vocal cerrada tónica (i, u) seguida o precedida de una vocal abierta (ae, o) forma hiato y lleva siempre tilde sobre la vocal cerrada, incluso si existe una hache intercalada y con independencia de las reglas generales de acentuación: día, reír, prohíbe, búho, prohíja, cohíbo, caída

Aunque esta norma suele aplicarse adecuadamente, cuando en la palabra aparece una hache entre vocales es habitual dudar. La norma académica establece ya desde 1956 que la presencia de una hache no afecta a la acentuación del hiato, por lo que se escribe con tilde búho (igual que dúo) o vahído (igual que caído).

Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir «Austria prohíbe el burka en pleno debate migratorio», «Este fin de semana se cumplen 10 años desde la ley antitabaco británica que prohíbe fumar en casi todos los espacios públicos cerrados» y «Egipto prohíbe a los homosexuales salir en medios de comunicación».

 

___________________________



#68 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 09 octubre 2017 - 07:21

.

 

 

:estudiando

 

 

 

En: En: Fundéu BBVA.

 

 

 

 

deber + infinitivo y deber de + infinitivo, diferencia

 

 

 

Deber + infinitivo expresa obligación o suposición y deber de + infinitivo solo indica suposición, tal como recoge el Diccionario panhispánico de dudas.

Sin embargo, en los medios de comunicación es muy habitual encontrar frases en las que se emplea inapropiadamente deber de + infinitivo cuando lo que se pretende expresar es obligación: «Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe de ser secundado por todos», «El gobierno debería de proteger más a los pequeños empresarios» o «La competición tiene unas normas y deben de cumplirse a rajatabla».

El Diccionario panhispánico de dudas explica que la perífrasis deber + infinitivo se construye siempre sin la preposición de cuando indica obligación: «Los usuarios de tarjeta prepago deben dar sus datos antes del 9 de noviembre» y no «Los usuarios de tarjetas prepago deben de dar sus datos antes del 9 de noviembre».

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido escribir «Cuando un equipo de trabajo apuesta por un proyecto, debe ser secundado por todos», «El gobierno debería proteger más a los pequeños empresarios» y «La competición tiene unas normas y deben cumplirse a rajatabla».

Para indicar posibilidad o suposición, en cambio, sí se puede emplear deber tanto con la preposición de como sin ella: «Deben de ser las nueve», «Deben ser las nueve». De las dos formas puede decirse y ambas significan ‘Me parece que son las nueve’ o ‘Serán las nueve’.



#69 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 20 octubre 2017 - 08:06

.

 

 

:estudiando

 

 

En: Fundéu BBVA.

 

 

 

 

En la estructura mucho más + sustantivo, la palabra mucho es adjetivo, por lo que lo apropiado es que concuerde en género y número: mucha más libertad muchas más cosas, no mucho más libertad ni mucho más cosas.

 

En los medios de comunicación es frecuente encontrar frases como «Tenemos una sociedad que les da mucho más libertad a las mujeres», «La sobrina del inculpado, pese a contar con 11 años, aparentaba mucho más edad», «Anteriormente corría en una moto de mucho más potencia» o «Los accidentes de tránsito están matando mucho más personas que el dengue».

Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, en la estructura mucho más/menos + sustantivo, lo adecuado es respetar la concordancia de género y número, puesto que en este caso mucho es adjetivo. Este mismo criterio es refrendado por la Nueva gramática de la lengua española en el punto 20.5j.

Por tanto, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir «Tenemos una sociedad que les da mucha más libertad a las mujeres», «La sobrina del inculpado, pese a contar con 11 años, aparentaba mucha más edad», «Anteriormente corría en una moto de mucha más potencia» y «Los accidentes de tránsito están matando muchas más personas que el dengue».   

 

 

 

 Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. Versión Betaersión beta

 

 

20.5i Las variantes morfológicas de los cuantificadores evaluativos se analizan en el

S 19.5. Si bien tanto, cuanto, mucho y POCO admiten superlativo en -ísimo, como se explica

en el S 19.4r, solo POCO admite modificadores evaluativos: muy pocas críticas, cuán POCO

envidiable, tan poca vergüenza, demasiado poco relewante, bastante poco esfuerzo. Con

bastante poco alterna bien poco. Ambos expresan que la cantidad en cuestión es lo sufi-

cientemente pequeña como para poder ser calificada de inferior a una norma o una ex-

pectativa: Se desentendió de los placeres y se propuso hacer bien poco para sobrevivir sin fe

(Alberto, Eternidad). Las formas apocopadas de los cuantificadores son insensibles al

género y al número (muy pocos hombres —muy pocas mujeres), pero las no apocopadas

los ponen de manifiesto, lo que es particularmente relevante en el caso de los grupos

nominales, como se verá en los próximos apartados. 



#70 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 25 octubre 2017 - 02:40

.

 

 

 

:estudiando

 

 

 

 

efe.pngfundeu.png

 

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

 

 

pesas y medidas, claves de redacción

txt_recomendacion.png

 

 

Con motivo de la aprobación de las nuevas definiciones de unidades físicas por la Conferencia General de Pesas y Medidas, se ofrecen a continuación una serie de claves:

 

1. Nombre del organismo

 

A la entidad responsable de normalizar las mediciones físicas se la conoce también como Conferencia General de Pesos y Medidas (es decir, con Pesos en lugar de Pesas), forma igualmente válida. Su sigla en español es, como en francés, CGPM.

 

2. Nombres de unidades

 

Los nombres de unidades físicas se escriben en minúscula, incluso si derivan de nombres propios: el amperio, el kilogramo, el mol, el julio

 

Cuando existe forma española del nombre, es preferible esta a la inglesa o francesa: voltio mejor que volt, vatio mejor que watt, ohmio mejor que ohm. En el caso del amperio, el Diccionario académico admite también la variante ampere, escrita sin acento (no ampère) y en redonda.

 

La unidad de temperatura se llama kelvin, no grado kelvin, y su símbolo es K, no °K.

 

3. Símbolos de unidades

 

El símbolo del kilogramo es kg, sin punto y siempre en minúscula, incluso si se emplea en contextos escritos íntegramente en mayúscula, como en los titulares. Tampoco es adecuada la grafía Kg, con la letra k en mayúscula.

 

4. Nombres de isótopos y otros conceptos

 

Según las normas internacionales de nomenclatura química, los isótopos se nombran con la denominación del átomo seguido inmediatamente de un guion y su masa atómica: silicio-28 puro y no silicio puro-28 ni silicio puro 28.

 

La constante universal que servirá para la medida del kilogramo se llama constante de Planck, con constante en minúscula y con el nombre del físico acabado en ck (no Plank). El instrumento para la medición es la balanza de Watt, con balanza en minúscula.

 

 

_____________________________



#71 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 26 octubre 2017 - 06:15

.

 

 

:estudiando

 

 

 
1526886_727444700613296_789796681_n.jpg?

 

 

 

La primera persona del plural del presente de subjuntivo (sentemos, dejemos, pongamos…) pierde la ese final cuando se le añade el pronombre nossentémonosdejémonospongámonos

 

Sin embargo, no es raro encontrar en los medios de comunicación, sobre todo en los audiovisuales, frases como «Sentémosnos y dialoguemos», «Pongamosnos en el lugar del otro» o «Dejémosnos de quejarnos por todo».

 

Como explica la Gramática, «el morfema de persona y número de la primera persona del plural mospierde la -s- en estos casos ante el pronombre enclítico -nos». Esto no sucede, sin embargo, ante los demás pronombres: sentémosladejémoslo o pongámosle.

 

Además, tras añadir el pronombre, estas formas verbales se convierten en palabras esdrújulas, por lo que siempre llevan tilde.

 

Así, lo adecuado en los ejemplos anteriores habría sido escribir: «Sentémonos y dialoguemos», «Pongámonos en el lugar del otro» y «Dejémonos de quejarnos por todo».

 

Ver también verbos con pronombre añadido, acentuación.



#72 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 03 noviembre 2017 - 07:26

.

 

 

:estudiando

 

1526886_727444700613296_789796681_n.jpg?

 

 

 

habilidad, alternativa a skill

 

 

 

El sustantivo habilidad es una alternativa al anglicismo skill.

 

En la prensa se pueden ver escritas frases como «Con el paso de los años, el número de skills necesarias ha ido aumentando, debido al auge de internet y de las nuevas formas de comunicarse» o «6 skills imprescindibles del consultor digital».

 

Según el diccionario de Oxford, skill es la ‘capacidad o pericia para hacer algo bien’, lo que en español puede traducirse con las voces habilidadcompetencia, aptitud destreza.

 

Por lo tanto, en los ejemplos anteriores, habría sido preferible escribir «Con el paso de los años, el número de habilidades necesarias ha ido aumentando, debido al auge de internet y de las nuevas formas de comunicarse» y «6 aptitudes imprescindibles del consultor digital».

 

En algunos ámbitos, sobre todo en el de la selección de personal, se emplean también las expresiones inglesas soft skills y hard skills.

 

La primera se refiere, según el diccionario Collins, a las ‘habilidades interpersonales, como la capacidad de comunicación con otras personas o la de trabajar en equipo’, mientras que suelen denominarse hard skills a las destrezas relacionadas con el conocimiento específico que una persona tiene sobre algo.

Con esos significados, es posible emplear en español fórmulas como habilidades emocionales o habilidades interpersonales en el primer caso, y habilidades técnicas en el segundo, mejor que las traducciones directas habilidades blandas y habilidades duras.

 

Si, a pesar de ello, se prefiere usar las voces inglesas, se recomienda escribirlas en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.



#73 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 21 diciembre 2017 - 02:00

.

 

 

:estudiando


WIKILENGUA-FUNDÉU BBVA

 

 

 

porque/porqué/por que/por qué

 

 

Las palabras por y que puede aparecer combinadas de cuatro formas distintas: porquepor queporqué por qué. A continuación se exponen las diferencias.

No se trata de un caso de tilde diacrítica, salvo en la última forma, la interrogativa por qué. No obstante, al ser un caso muy estrechamente relacionado es frecuente que se traten todas las variantes de modo conjunto.

 

Índice

·         1 Del significado a la escritura

·         2 De la escritura al significado

o    2.1 porque

o    2.2 porqué

o    2.3 por que

o    2.4 por qué

·         3 Enlaces externos

 

 

1 Del significado a la escritura

Básicamente, las funciones son las siguientes:

·         para una pregunta (directa o indirecta) que equivale a por qué motivo o razón, es por qué:

¿Por qué lo hiciste? [pregunta directa]

Dime por qué lo hiciste. [pregunta indirecta]

·         cuando equivale a por cuál también es por qué:

No sé por qué camino ir.

·         con valor final equivalente a para que, puede ser porque o por que:

Lo hice porque ~ por que consiguiera el trabajo. [~ para que]

·         cuando introduce una causa, es porque:

Lo hice porque me dio la gana.

·         cuando viene determinado por el verbo y no expresa una causa, es por que:

Los anfibios se caracterizan por que carecen de escamas.

·         cuando equivale a por el cual, es también por que:

Esa es la razón por que lo hice. [~ por la cual]

·         cuando es un sustantivo equivalente a razón, motivo, causa... es porqué.

Desconozco el porqué de su actitud.

 

2 De la escritura al significado

2.1 porque

Precede a la causa o razón de alguna cosa:

No lo hace porque no le conviene.

El incidente no tendría la mayor relevancia salvo porque se propagó por las redes sociales.

También puede indicar finalidad (equivale a para que), en cuyo caso se puede escribir también en dos palabras:

Se esfuerza porque lo consigan.

Se esfuerza por que lo consigan.

Con valor final va con subjuntivo, pero hay casos en los que se usa este último modo exigido por otros elementos de la oración sin dejar de ser causal:

No se fue a Alemania porque le apeteciera [con negación]

¿Acaso lo compraste porque estuviera rebajado? [GDLE, 3615]

Es lamentable que haga esas tareas porque se las paguen [‘a causa, debido a’]

Se encargará el funcionario, ya sea porque tenga esa función o porque se le haya asignado.

En cierto casos, alterna porque con una construcción de por con un infinitivo o con un sustantivo:

Se considera afortunado porque tiene muchos amigos ~ Se considera afortunado por tener muchos amigos.

Se paró el partido porque se rompió la red ~ Se paró el partido por la rotura de la red.

 

2.2 porqué

Sustantivo que significa ‘motivo’, ‘razón’ o ‘causa’:

No conoce el porqué de este problema. [~ No conoce la motivo de este problema]

No explica nunca el porqué de sus decisiones. [~ No explica nunca la razón de sus decisiones]

Admite plural: los porqués.

Todos tenemos nuestros porqués.

No siempre que va con artículo es un sustantivo. Por ejemplo:

No entiendo el por qué lo hizo

Aquí no equivale a razón o motivo, pues no se puede decir ×No entiendo el motivo lo hizo (y hasta no hace mucho las Academias incluso censuraban la adición del artículo en casos como este).

 

 

2.3 por que

Equivale a por el cual, por las cuales, etcétera:

Es el reglamento por que se rige la sociedad.

Fueron varios los delitos por que fue juzgado.

En este caso lo normal en la actualidad es decir por el que, por las que, etc., es decir, con artículo.

También puede tratarse de la preposición por exigida por el verbo, sustantivo o adjetivo, y la conjunción subordinante que:

Me preocupo por que no le pase nada [~ hago lo posible para que no le pase nada]

Vela por que sus hijos tengan una buena educación (velar por algo).

El éxito en una carrera pasa por que estudies cada día (pasar por algo).

La mayoría del tribunal se inclina por que se anule la condena.

En casos así, a veces hay alternancias en la preposición e incluso en su supresión: el temor por que ~ el temor a quevotamos por que ~ votamos que.

En ocasiones puede tener valor causal incluso en estos casos, con el verbo en indicativo (NGLE, 46.2m):

Se preocupa porque no tiene dinero.

El tribunal se inclina por la absolución porque no hay pruebas suficientes.

También puede indicar finalidad (equivale a para que), en cuyo caso se puede escribir también en una palabra (véase más arriba).

 

 

2.4 por qué

Se escribe por qué, en dos palabras y con tilde, cuando se pregunta el motivo de algo; equivale a decir por qué motivo/razón:

No se sabe por qué [razón] no lo hizo.

¿Por qué [motivo] no se aprobó?

¿Por qué [motivo] no has venido a la fiesta?

No sé por qué [motivo] se ha portado tan mal conmigo.

También puede equivaler a por cuál:

No sé por qué camino debo ir.

No siempre una pregunta implica la escritura por qué. En el siguiente ejemplo no se pregunta el motivo de algo, y la respuesta será una afirmación o negación:

¿Porque no lo hice vas a estar odiándome toda la vida?

 

 

3 Enlaces externos

·         «porque» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.

·         «porqué» en el Diccionario panhispánico de dudas. Edición impresa: ISBN 84-294-0623-9.

·         Por qué, porque, el porqué, por que

·         Por que, porque, porqué y ¿por qué?

·         «Porque», «porqué», «por que» y «por qué»: ¿cómo y cuándo se usan?

¿Has visto algún error u omisión en el artículo? Corrígelo.
Este artículo tiene comentarios

Buscar más artículos con el texto porque/porqué/por que/por qué

Buscar el significado de porque en un diccionario: 
RAEDicLibEspasaVox/LarousseGoogleAmericanismos 
Buscar el significado de porqué en un diccionario: 
RAEDicLibEspasaVox/LarousseGoogleAmericanismos 
Buscar el significado de por que en un diccionario: 
RAEDicLibEspasaVox/LarousseGoogleAmericanismos 
Buscar el significado de por qué en un diccionario: 
RAEDicLibEspasaVox/LarousseGoogleAmericanismos



#74 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 05 marzo 2018 - 04:09

.

 

 

En:

 

 efe.pngfundeu.png

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

 

 

 

 

reducir, conducir y traducir, conjugación adecuada

 

 

 

Los verbos terminados en -ducir, como reducir, conducir y traducir, presentan formas irregulares en algunos tiempos de su conjugación; por ejemplo, redujo, no redució.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redució el golpe», «Emprende un ritmo arrollador como si conduciera una locomotora» o «Se adaptaron y traducieron muy bien los nombres».

Como indica la Nueva gramática de la lengua, en todos los verbos acabados en -ducir, como los citados y producir, aducirconducir, seducir, deducir o introducir, la ce final de la raíz pasa a ser jota en el pretérito perfecto simple de indicativo y en el imperfecto y futuro de subjuntivo; además, se pierde la i que le pueda seguir: redujiste, condujeran o condujesen, tradujere, etc. Por tanto, no son adecuadas formas como reduciste, conducieran o conduciesen, traduciere…

Así, en los ejemplos iniciales lo adecuado habría sido escribir «El motorista se salvó gracias al poste del semáforo, que redujo el golpe», «Emprende un ritmo arrollador como si condujera una locomotora» y «Se adaptaron y tradujeron muy bien los nombres».



#75 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 06 marzo 2018 - 04:28

.

 

 

 

:estudiando

 

 

 

efe.pngfundeu.png

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

 

 

antisistema, como adjetivo, es invariable

 

 

 

El plural de antisistema, término que se escribe en una sola palabra, es invariable cuando funciona como adjetivo (grupo antisistema, grupos antisistema), mientras que, si es sustantivo, puede ser invariable o formar el plural regular: los antisistema los antisistemas.

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Lo impactante es que los partidos anti sistemas de extrema izquierda y de extrema derecha italianos hayan alcanzado casi el 50 % de los votos», «Los grupos antisistemas destrozaron algunas tiendas» o, como sustantivo, «El presidente de la Comisión Europea alberga la esperanza de que la derecha pueda frenar a los anti sistemas».

Antisistema es un adjetivo y un sustantivo que se emplea para referirse a personas, grupos y posturas que se oponen al sistema político, social y económico vigente.

Como adjetivo, lo recomendable es mantenerlo invariable en plural. Cuando se usa como sustantivo, el plural asentado es igualmente invariable, aunque también es válido el regular: los antisistema los antisistemas. La posibilidad de que permanezca invariable obedece a que, en plural, podría interpretarse que se está en contra de varios sistemas, no del sistema establecido, en general.

Por otra parte, se recuerda que, de acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española sobre la escritura de los prefijos, lo apropiado es antisistema en una sola palabra, sin espacio ni guion intermedios.

Así pues, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido decir «Lo impactante es que los partidos antisistema de extrema izquierda y de extrema derecha italianos hayan alcanzado casi el 50 % de los votos», «Los grupos antisistema destrozaron algunas tiendas» y «El presidente de la Comisión Europea alberga la esperanza de que la derecha pueda frenar a los antisistema» (o bien «frenar a los antisistemas»).

Ver también establishment, alternativas.



#76 Ge. Pe.

Ge. Pe.

    God of Forum

  • Administrators
  • 11.598 Mensaje(s)
  • Gender:Male

Publicado el 08 marzo 2018 - 10:22

.

 

 

 

 

 

:estudiando 

 

 

 

 

efe.pngfundeu.png

FUNDACIÓN DEL ESPAÑOL URGENTE

 

 

feminismo no es lo contrario de machismo  

 

 

 

La palabra feminismo no es un antónimo de machismo.

En los medios de comunicación no es infrecuente encontrar frases en las que esos dos términos se usan como opuestos: «Afirma que no es machista ni feminista, sino que busca el equilibrio».

Según el Diccionario académico, feminismo es el ‘principio de igualdad de derechos de la mujer y el hombre’ y el ‘movimiento que lucha por la realización’ de esa igualdad.

Por su parte, la misma obra define machismo como ‘actitud de prepotencia de los varones respecto a las mujeres’ y ‘forma de sexismo caracterizada por la prevalencia del varón’.

Como puede apreciarse en las definiciones, no se trata de dos términos equiparables, ya que, mientras que el feminismo es la búsqueda de la igualdad entre sexos, el machismo supone una preponderancia del varón.

Para cubrir ese hueco semántico, el de una palabra que aluda a una defensa de la superioridad de la mujer sobre el varón, se emplea en ocasiones el término hembrismo.

Se trata de una voz correctamente formada y que se emplea en ocasiones como par lingüístico de machismo. Sin embargo, mientras que machismo designa tanto una actitud como una estructura social históricamente asentada, el hembrismo no se define como un sistema con existencia real, sino meramente como la actitud particular de algunas personas que abogan por la prevalencia de las mujeres sobre los hombres.

No obstante, muchos colectivos rechazan el término, pues entienden que se emplea de forma peyorativa para atacar los postulados feministas y que designa una realidad que no existe.

Conviene subrayar que la voz hembrismo, que está adquiriendo ese significado en los últimos tiempos, tiene otro menos usual y restringido a los campos de la psicología y la sociología. En concreto, algunos especialistas emplean esa voz para aludir a una exagerada actitud de sumisión, pasividad y resignación frente al hombre.

Ver también Día Internacional de la Mujer, mayúsculas y sororidad, término válido.